Sunday, February 16, 2014

'Let's Go Play' by Rinchen Dorje

གཞས། རྩེད་ལ་འགྲོ། 

Song: "Let's Go Play!"

ལེན་མཁན། རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ། 

Singer: Rinchen Dorje





ཉི་མ་ཤར་སོང།
Nyi ma shar song
མུན་པ་སེལ་སོང།
Mün pa sel song
ཆར་པ་བབས་སོང།
Char pa bab song
མེ་ཏོག་བཞད་སོང།
Me tok shey song
ང་ཚོ་ཚང་མ་རྩེད་ལ་འགྲོ
Nga tsho tshang ma tsey la dro

The sun has arisen!
The darkness is cleared!
It has rained!
The flowers have bloomed!
Let's all go play!


དཔྱིད་དཔལ་ཕེབས་པའི་སྔོན་བརྡ་རེད།
Chi pel pheb pay ngön da rey
ཁུ་བྱུག་གྲག་པའི་དུས་བཟང་རེད།
Khu chuk drak pay dü sang rey
དུས་ཚིགས་གསར་པའི་དབུ་ཁྱུད་རེད།
Dü tshig sar pay u khyü rey
སྐྱེ་དངོས་གསར་བའི་ཚེ་སྲོག་རེད།
Kye ngö sar way tshey sok rey

It's the sign that the beauty of spring is coming!
It's the special occasion of the cuckoo bird's call!
It's the embrace of a new season!
It's the vital essence of new life!

མཉམ་དུ་འགྲོ
Nyam du dro
མཉམ་དུ་འགྲོ
Nyam du dro
མཉམ་དུ་འགྲོ
Nyam du dro
ང་ཚོ་ཚང་མ་མཉམ་དུ་འགྲོ
Nga tsho tshang ma nyam du dro

Let's go together!
Let's go together!
Let's go together!
Let's all go together!

གླུ་དབྱངས་བླངས་སོང།
Lu yang lang song
ཞབས་བྲོ་འཁྲབ་སོང།
Shab dro trab song
ལང་ཚོ་མཛེས་སོང།
Lang tsho dzey song
སྟངས་སྟབས་ངོམ་སོང།
Tang tab ngom song
ང་ཚོ་ཚང་མ་རྩེད་ལ་འགྲོ
Nga tsho tshang ma tsey la dro

Songs have been sung!
Dances have been performed!
The splendor of youth is here!
Dance moves have been flaunted!
Let's all go play!

གངས་ཅན་པ་ཡི་ཆ་ལུགས་རེད།
Kang chen pa yi cha lug rey
ཁ་བ་ཅན་གྱི་སྲོལ་བཟང་རེད།
Kha wa chen gyi söl zang rey
མི་རིགས་ཤིག་གི་རིག་གཞུང་རེད།
Mi rik shik gi rik shung rey
བོད་པ་ཚང་གི་ཁྱུད་ཆོས་རེད།
Phö pa tshang gi khyü chö rey

It's the attire of the people of the snow land!
It's the wonderful tradition of the snow land!
It's the culture of a people!
It's the faith of all Tibetans!

མཉམ་དུ་འགྲོ
Nyam du dro
མཉམ་དུ་འགྲོ
Nyam du dro
མཉམ་དུ་འགྲོ
Nyam du dro
ང་ཚོ་ཚང་མ་མཉམ་དུ་འགྲོ
Nga tsho tshang ma nyam du dro

Let's go together!
Let's go together!
Let's go together!
Let's all go together!

ཉི་མ་ཤར་སོང།
Nyi ma shar song
མུན་པ་སེལ་སོང།
Mün pa sel song
ཆར་པ་བབས་སོང།
Char pa bab song
མེ་ཏོག་བཞད་སོང།
Me tok shey song
ང་ཚོ་ཚང་མ་རྩེད་ལ་འགྲོ
Nga tsho tshang ma tsey la dro

The sun has arisen!
The darkness is cleared!
It has rained!
The flowers have bloomed!
Let's all go play!


དཔྱིད་དཔལ་ཕེབས་པའི་སྔོན་བརྡ་རེད།
Chi pel pheb pay ngön da rey
ཁུ་བྱུག་གྲག་པའི་དུས་བཟང་རེད།
Khu chuk drak pay dü sang rey
དུས་ཚིགས་གསར་པའི་དབུ་ཁྱུད་རེད།
Dü tshig sar pay u khyü rey
སྐྱེ་དངོས་གསར་བའི་ཚེ་སྲོག་རེད།
Kye ngö sar way tshey sok rey

It's the sign that the beauty of spring is coming!
It's the special occasion of the cuckoo bird's call!
It's the embrace of a new season!
It's the vital essence of new life!

མཉམ་དུ་འགྲོ
Nyam du dro
མཉམ་དུ་འགྲོ
Nyam du dro
མཉམ་དུ་འགྲོ
Nyam du dro
ང་ཚོ་ཚང་མ་མཉམ་དུ་འགྲོ
Nga tsho tshang ma nyam du dro

Let's go together!
Let's go together!
Let's go together!
Let's all go together!

གླུ་དབྱངས་བླངས་སོང།
Lu yang lang song
ཞབས་བྲོ་འཁྲབ་སོང།
Shab dro trab song
ལང་ཚོ་མཛེས་སོང།
Lang tsho dzey song
སྟངས་སྟབས་ངོམ་སོང།
Tang tab ngom song
ང་ཚོ་ཚང་མ་རྩེད་ལ་འགྲོ
Nga tsho tshang ma tsey la dro

Songs have been sung!
Dances have been performed!
The splendor of youth is here!
Dance moves have been flaunted!
Let's all go play!

གངས་ཅན་པ་ཡི་ཆ་ལུགས་རེད།
Kang chen pa yi cha lug rey
ཁ་བ་ཅན་གྱི་སྲོལ་བཟང་རེད།
Kha wa chen gyi söl zang rey
མི་རིགས་ཤིག་གི་རིག་གཞུང་རེད།
Mi rik shik gi rik shung rey
བོད་པ་ཚང་གི་ཁྱུད་ཆོས་རེད།
Phö pa tshang gi khyü chö rey

It's the attire of the people of the snow land!
It's the wonderful tradition of the snow land!
It's the culture of a people!
It's the faith of all Tibetans!

སློབ་གྲྭ་ཚུགས་སོང།
Lob tra tshuk song
ཤེས་རིག་སྦྱངས་སོང།
She rig jang song
རིག་གཞུང་རྒྱས་སོང།
Rig shung gye song
ཚན་རྩལ་དར་སོང།
Tshen tsel dar song
ང་ཚོ་ཚང་མ་རྩེད་ལ་འགྲོ
Nga tsho tshang ma tsey la dro

School has begun!
We've gained knowledge!
Our culture has spread!
Our talents have developed!
Let's all go play!


དུས་རབས་གསར་བའི་སྒྲོན་མེ་རེད།
Dü rab sar way drön mey rey
མི་རིགས་གསར་བའི་སྙིང་སྟོབས་རེད།
Mi rig sar way nying tob rey
ན་གཞོན་གསར་བའི་གཅེས་ནོར་རེད།
Na shön sar way chey nor rey
སྐྱེད་ཚལ་གསར་བའི་མེ་ཏོག་རེད།
Kye tshel sar way mey tok rey

It's the beacon of the new generation!
It's the courage of a new lineage!
It's the beloved gem of the new youth!
It's the flower of a new garden!

མཉམ་དུ་འགྲོ
Nyam du dro
མཉམ་དུ་འགྲོ
Nyam du dro
མཉམ་དུ་འགྲོ
Nyam du dro
ང་ཚོ་ཚང་མ་མཉམ་དུ་འགྲོ
Nga tsho tshang ma nyam du dro

Let's go together!
Let's go together!
Let's go together!
Let's all go together!

མཉམ་དུ་འགྲོ
Nyam du dro
མཉམ་དུ་འགྲོ
Nyam du dro
མཉམ་དུ་འགྲོ
Nyam du dro
ང་ཚོ་ཚང་མ་མཉམ་དུ་འགྲོ
Nga tsho tshang ma nyam du dro
ང་ཚོ་ཚང་མ་མཉམ་དུ་འགྲོ
Nga tsho tshang ma nyam du dro

Let's go together!
Let's go together!
Let's go together!
Let's all go together!
Let's all go together!

Note: Here is the translation of the interview from the beginning of the clip:

Woman: Our young children are the flowers of our ancestors, they are the hope of our people. Our program "Children's Happy Garden", for our Tibetan language Qinghai radio station, is a platform for a very many accomplished and talented young Tibetans. Today on this wonderful occasion, these young children come bringing their very own small hopes here with them. Little friend, how are you?
Boy: I am fine.
Woman: So first, you will be representing all Tibetan children, and so today I welcome you as our guest on the sixtieth anniversary of our Tibetan language Qinghai radio station.
Boy: Thank you kindly.
Woman: Do you usually enjoy listening to Tibetan language radio?
Boy: Yes.
Woman: What is the program that you like to listen to the most?
Boy: I like to listen to the "Little Friends" program.
Woman: How nice! So today if you have come to represent all the young Tibetan children in place of all the young friends out there, what will you be performing?
Boy: I have been practicing a song called: "Let's Go Play"
Woman: Everyone, please welcome our young friend!


- Sherab

No comments:

Post a Comment