ཨ་ཕ
Apha
(Father)
ཚིག རུ་ཤུལ ཤེས་རབ་སེང་གེ
དབྱངས། བདེ་སྐྱིད་ཚེ་རིང་།
ལེན་མཁན། བདེ་སྐྱིད་ཚེ་རིང།
Lyrics:
Rushül Sherab Senge
Melody:
Dekyi Tsering
Singer: Dekyi Tsering
ཁྱིམ་ཚང་ཞིག་གི་ཐབ་ཚང་ནས་གཟིམ་མ་མྱོང་པའི་མར་མེ་ཚེ་འབར་ལགས།
Khyimtsang
zhig gi thabtsang ne zim ma nyongpe marme tse bar la
ད་ཕྲུག་ཁྱུ་རིས་རེ་སྒུག་གི་འདུན་མ་བཅངས་པའི་སེམས་ཀྱི་ཡབ་ཆེན་ལགས།
Datruk
khyuri regug gi dün ma changpe sem kyi yabchen la
ངས་ཁྱེད་ལ་ཞུ་འཕྲིན་སེམས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཕུལ།
Nge khye
la zhutrin sem kyi chö pa phul
ཞོགས་པའི་ལྷ་བཟང་གཏོང་དུས།
zhogpe
lhazang tong dü
In the
kitchen of the family home is an eternal, unsleeping butter lamp
The great
father who holds the hopes of the waiting orphans
I offer
you this letter from my heart
In the
morning when I make to the gods
རླུང་རྟ་དགུང་ལ་མཆོད།
Lungta
gung la chö
ཀི་བཟོ་ཡིས་བསྟོད་པའི་དུ་སྤྲིན་ལ་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་སྨོན་ཚིག་ཁྲི་འབུམ་བསྐུར་ཡོད།
Ki so yi
töpe dutrin la söldeb kyi möntsig tri bum kur yö
ཡུན་རིང་བྲལ་པའི་རྒྱང་རིང་གི་སེམས་ཀྱི་ཡབ་ཆེན་ལགས།
Yünring
trelpe kyangring gi sem kyi yabchen la
ཁྱེད་རང་སྐུ་ཁམས་བདེ་ལགས་སམ།
Khyerang
ku kham de la sam?
And offer
wind horses to the heavens
Praising:
"Ki, So" as they carry hundreds and hundreds of thousands of words of
prayer
Great
father, from whom we have been separated by a long time and a great distance
Are you
healthy and well?
རང་ཁྱིམ་དྲོད་ཀྱིས་སྟོང་བའི་གཞི་གྱེས་ཀྱི་ཕུ་ནུ་མིང་སྲིང་ཚོ།
Rang
khyim drö kyi tongwe zhi gye kyi phunu mingsingtso
ཁྱེད་རྣམ་པ་ཕུང་ཁམས་བདེ་མོ་ཡིན་ལགས།
Khyenampa
phung kham demo yin la?
རྩ་ཐང་འཁྱག་གིས་བསྡམས།
སྦྲ་གུར་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པའི་ཕ་ཁྱིམ་ན།
Drakung
lung gi kyöpe phakhim na
My
brothers and sisters who have left the warmth of our home,
All of
you, my brethren, are you healthy and well?
In my
father’s home where the grass land has frozen, binding it
The wind
rattles the black tent
བདག་མེད་ཤུལ་ལུས་ཀྱི་སྤུན་ཟླ་མིང་སྲིང་ཚོ།
Dagme
shül lü kyi pünda mingsingtso
སྡུག་བསྔལ་གྱི་མིག་ཆུ་ཁྲོམ་ཁྲོམ་ལས།
Dugngel
gyi migchu trom trom le
བདེ་སྐྱིད་ཀྱི་འགོད་སྒྲ་ཐོས་མ་མྱོང་།
Dekyi kyi
gö dra thö ma nyong
དྲན་གདུང་གི་ཤུགས་རིང་ནར་ནར་ལས།
Drendung
gi shugring nar nar le
The
children, left behind without you
Covered
with tears of suffering
Having
never once heard the sound of happiness
Only
hearing the signs of longing
ལྷན་འཛོམས་གྱི་སྐལ་བ་རྙེད་མ་མྱོང་།
Lhendzom
kyi kelwa nye ma nyong
ཉིན་རེ་ནས་ཉིན་རེ་ཟླ་རེ་ནས་ཟླ་རེ་ལོ་རེ་ནས་ལོ་རེ།
Nyin re
ne nyin re, da re ne da re, lo re ne lore
དབྱར་དགུན་གྱི་དུས་ཚིགས་རེས་སུ་མགོར་ཡང་ང་ཚོའི་ཡུལ་དུ་བུ་ཡུག་རྐྱང་རྐྱང་འཚུབ།
Yar gün
gyi dü tsig re su gor yang nga tsö yül du wu yuk kyang kyang tsub
They have
never experienced the joy of being united
Day after
day, month after month, year after year
The
seasons turn from summer to winter, blizzards pour down again and again on our
country
མཁྱེན་མཁྱེན་བླ་མ་ཁྱེན།
Khyen,
Khyen, Lama Khyen
Think of
me, Think of me, Lama, Think of me
འོན་ཀྱང་ཨ་ཕ་ལགས།
Ön kyang
Apha la
ཁྱེད་རང་ཐུབ་སེམས་སྐྱོ་མི་དགོས།
Khyerang
thub sem kyo mi gö
འུ་ཚོང་གི་ཁྱིམ་དུ་བདེ་སྐྱིད་དེ་འདྲ་མེད་ཀྱང་ཨ་ཕའི་གདམས་ངག་སྔར་བཞིན་དྲོད་ཁོལ་ལྡན།
'Utsong
gi khyim du dekyi dendra me kyang Aphe damngag ngarzhin drö khöl den
ཕ་ཤུལ་བུ་ཡིས་འཛིན།
Pha shül
bu yi dzin
Therefore,
father
You don't
need to be sad
Even
though there is no happiness in our home, there is warmth from your wise words
We will
hold father's inheritance
ཕ་ཆོས་སེམས་ཀྱིས་སྒྲུབ།
Pha chö
sem kyi drub
ཕ་ཡིག་སྦྱོང་ལ་བརྩོན།
Pha yig
jong la tsön
ཕ་སྐད་གཙང་མ་བཤད།
Pha ke
tsangma she
ཕ་སྲོལ་རྒྱུད་ཀྱིས་འཛིན།
Pha söl
gyü kyi dzin
Realize
the dharma of father's heart
Enthusiastically
study father's writing
Purely
speak father's language
Hold on
to father's culture and lineage
ཕ་ཟས་རྒྱུན་དུ་རོལ་ལ་ཕ་ཁྱིམ་སྙིང་ནས་བརྩེ་བཞིན་ཡོད།
Pha ze
gyün röl la pha khyim nying ne tse zhin yö
ཨ་ཕ་ལགས།
Apha la
ངས་བརྗེད་དཀའ་བ་ནི་ཁྱེད་ཡིན་ལ་དྲན་སླ་བ་ནི་ཁྱེད་ཡིན།
Nge je
kawa ni khye yin la dren lawa ni khye yin
ཁྱེད་ནི་བརྩེ་བའི་ཕ་ཡིན།
Khye ni
tsewe pha yin
Continue
to enjoy father's food, and we will love father's home from our hearts
Father
For me,
the one difficult to forget is you, the one easy to recall is you
You are
beloved father,
བྱམས་ལྡན་མ་ཡིན།
Chamden
ma yin
སྐྱབས་སའི་ལྷ་ཡིན།
Kyabse
lha yin
རེ་སའི་དཔོན་ཡིན།
Rese pön
yin
ཁྱེད་ནི་ཕ་གཞིས་ཀྱི་བདག་པོ་ཡིན་ལ་བུ་ཆུང་གི་རེ་བ་ཉག་ཅིག་ཡིན།
Khye ni
pha zhi kyi dagpo yin la buchung gi rewa nyag chig yin
The
compassionate mother
The god
of refuge
The lord
of hopes
You are
the sovereign of our fatherland, the sole hope of this young man
ཨ་ཕ་ལགས་ཉིན་མོ་སེམས་སུ་འཁོར་ཡང་མཚན་མོ་རྨི་ལམ་ནང་ནས་མཇལ།
Apha la
nyin mo sem su khoryang tsenmo milam nang ne jel
ཨ་ཕ་ལགས་ཞོགས་པའི་ཉི་གཞོན་གྱི་གཟི་བྱིན་དང་འགྲོག་ནས་
Apha la
zhogpe nyizhön kyi zichin dang drog ne
རང་ཡུལ་ཕྱོགས་སུ་སླེབས་རོགས་ང་ཚོའི་ལོ་ཟླ་སོར་རྩིར་བགྲང་ནས་
Rang yül
chog su leb rog nga tsö loza sor tsir drang ne
ཁྱེད་ལ་རེ་ཞིང་སྒུག་བཞིན་ཡོད།
Khye la
re zhing gug zhin yö
Father,
every day my mind turns to you, every night I meet you in dreams
Father,
with the overwhelming brilliance of the newly arisen sun
Please
come back towards your country, we are counting the days and months
That we
are waiting for you
སླད་མར་ཁྱེད་ཉིད་སྐུ་ལུས་གསེར་གྱི་ཉི་མ་ལ་
Le mar
khye nyi ku lü ser gyi nyi ma la
སྤྲིན་ནག་པོ་གཡོར་བ་མེད་པ་རྟག་དུ་བརྟན་ཞིང་
Drin
nagpo yorwa mepa tagdu ten zhing
ཕ་བུ་འདི་ནས་གྱེས་ཀྱང་
Pha bu di
ne gye kyang
སླར་ཡང་འདི་རུ་འཛོམས་པའི་སྨོན་ལམ་ཡང་ཡང་ཞུ།
Laryang
di ru dzompe mönlam yang yang zhu...
In the
future, that eternally, your golden-sun-like form
Will not
be hidden by black clouds
And
father and son
Will
quickly come together. I pray for this again and again
-Translated
by Lhanze
No comments:
Post a Comment