གཞས། ཉི་ཟླ་དཀར་གསུམ།།
Song: "The Sun, the Moon, and the Star"
གཞས་པ། དབང་གྲགས་རྡོ་རྗེ།
Singer: Wangdrak Dorje
གསེར་སེར་པོའི་ཉི་མ་ཤར་འདྲ་པོ།།
Ser ser pö nyi ma shar dra po
གོང་རྒྱལ་དབང་བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ་རེད།།
Kong gyal wang ten dzin gyam tsho
rey
མགོན་ཁོང་གི་ཐུགས་བཞེད་འགྲུབ་གྱུར་ནས།།
Gön khong gi thug shey drub gyur
ney
བོད་ཁ་བའི་ལྗོངས་ལ་ཕེབས་པར་སྨོན།།
Bhö kha way jong la pheb par mön
Like the rising golden sun
Is the supreme lord, Tenzin Gyamtso
Once this protector's wishes have been fulfilled
I pray he comes to Tibet, the land of snows
བོད་ཁ་བའི་ལྗོངས་ལ་ཕེབས་པར་སྨོན།།
Bhö kha way jong la pheb par mön
I pray he comes to Tibet,
the land of snows
དུང་དཀར་པོའི་ཟླ་བ་ཤར་འདྲ་པོ།།
Dung kar pö da wa shar dra po
མགོན་པཎ་ཆེན་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་རེད།།
Gön pan chen nang wa tha ye rey
ཁོང་མུན་པའི་ཡུལ་ནས་གྲོལ་གྱུར་ནས།།
Khong mün pay yül ney dröl gyur
ney
བོད་གངས་རིའི་ལྗོངས་ལ་ཕེབས་པར་སྨོན།།
Bhö khang ri jong la pheb par mön
Like the rising
conch-white moon
Is the protector Panchen Nangwa Thaye
Once he is freed from the dark dungeon
I pray he comes to Tibet, the land of snow mountains
བོད་གངས་རིའི་ལྗོངས་ལ་ཕེབས་པར་སྨོན།།
Bhö khang ri jong la pheb par mön
I pray he comes to Tibet,
the land of snow mountains
ཁྲ་ལམ་མེར་སྐར་ཆེན་ཤར་འདྲ་པོ།།
Tra lam mer kar chen shar dra po
རྗེ་སྐྱབས་མགོན་ཀརྨ་རིན་པོ་ཆེ།།
Jey kyab gön kar ma rin po chey
མགོན་ཁོང་གི་མཛད་འཕྲིན་རྒྱས་གྱུར་ནས།།
Gön khong gi dzey trin gye gyur
ney
བོད་ཆོས་ལྡན་ཞིང་ལ་ཕེབས་པར་སྨོན།།
Bhö chö den shing la pheb par mön
Like the rising constellation
clear and bright
Is the precious lord and refuge, H.H. Karmapa
Once his enlightened activities have flourished
I pray he comes to Tibet, the pure land of dharma
བོད་ཆོས་ལྡན་ཞིང་ལ་ཕེབས་པར་སྨོན།།
Bhö chö den shing la pheb par mön
I pray he comes to Tibet,
the pure land of dharma
-Translated by Sherab
No comments:
Post a Comment